Le mot vietnamien "kêu la" peut être traduit en français par "se récrier" ou "crier". C'est un terme qui exprime une réaction forte face à quelque chose d'inacceptable ou d'injuste.
"Kêu la" signifie s'élever contre une injustice ou faire entendre sa voix en protestation. Cela peut être utilisé dans des contextes où quelqu'un exprime son désaccord ou sa désapprobation face à une situation.
Dans des contextes plus élaborés, "kêu la" peut être utilisé pour décrire des mouvements sociaux ou des manifestations. Par exemple, on peut dire : - "Le peuple a kêu la pour demander des réformes." (Le peuple s'est récrié pour demander des réformes.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "kêu la", mais il peut être associé à d'autres termes qui expriment des émotions similaires, comme "phản đối" (protester) ou "bất bình" (être indigné).
Dans d'autres contextes, "kêu la" peut également désigner le fait de crier pour attirer l'attention sur quelque chose, pas nécessairement lié à une injustice. Par exemple, un enfant qui appelle ses amis peut également "kêu la".